Content code
o2032
Slug (identifier)
les-lieux-et-voyages-nakotaci-acitc-e-pam
Parent content
Grades
Primaire 1
Primaire 2
Primaire 3
Primaire 4
Primaire 5
Primaire 6
Secondaire 1
Secondaire 2
Secondaire 3
Secondaire 4
Secondaire 5
Topic
Contenus autochtones
Tags
nehlueun
Content
Contenu
Sons
Title
Tante?
Image
a0010i-where.jpg
Son
Tante.mp3 (32.16 KB)
Traduction
Où?
Title
masinahikewikamik'
Image
masinahikewikamik'
Son
Traduction
le bureau de poste
Title
Tante e actek masin;
Image
Tante e actek masin;
Son
Traduction
Où est le bureau de poste?
Title
matci la ki ka ki iciwirin ka ici actek ka ici ponemakek ka miremakak
Image
a0026i-airport.jpg
Traduction
Peux-tu m'emmener à l'aéroport?
Title
atawewokamikw
Image
a0026i-shoppingcenter.jpg
Son
Atawewikamikw.mp3 (41.96 KB)
Traduction
le magasin
Title
Tante e actek atawe
Image
a0026i-shoppingcenter.jpg
Traduction
Où est le magasin?
Title
rarewak
Image
a0026i-sidewalk.jpg
Son
rarewak.mp3 (56.22 KB)
Traduction
sur les bords
Title
meskanak
Image
a0026i-street.jpg
Son
meskanak.mp3 (54.18 KB)
Traduction
sur la route
Title
nictowitc
Image
a0037i-between.jpg
Son
nictowitc.mp3 (64.38 KB)
Traduction
au milieu
Title
cekotc
Image
a0037i-down.jpg
Son
cekotc.mp3 (57.24 KB)
Traduction
en-dessous (au fond)
Title
ekota nta
Image
a0037i-nextto.jpg
Son
ekota-nta.mp3 (82.75 KB)
Traduction
juste là
Title
notcimik
Image
a0046i-field.jpg
Son
notcimik.mp3 (60.3 KB)
Traduction
dans la nature (la brousse)
Title
cipa
Image
cipa
Son
cipa.mp3 (49.07 KB)
Traduction
sous
Title
kweskitekera
Image
kweskitekera
Son
kweskitekera.mp3 (74.58 KB)
Traduction
de l'autre côté
Title
Ote itekera
Image
Ote itekera
Son
ote-itekera.mp3 (84.79 KB)
Traduction
de ce côté
Title
tetawitc
Image
tetawitc
Son
tetawitc.mp3 (61.32 KB)
Traduction
entre les deux
Title
nikanik
Image
nikanik
Son
nikanik.mp3 (57.24 KB)
Traduction
devant
Title
pitakamik
Image
pitakamik
Son
pitakamik.mp3 (61.32 KB)
Traduction
dedans (à l'abris)
Title
pitc
Image
pitc
Son
pitc.mp3 (43.97 KB)
Traduction
dedans (dans quelque chose)
Title
atamipekok
Image
atamipekok
Son
atamipekok.mp3 (67.44 KB)
Traduction
sous l'eau
Title
okitcictew
Image
a0367i-above.png
Son
okitcitew.mp3 (71.52 KB)
Traduction
au-dessus de quelque chose
Title
pecotcik
Image
a0367i-nextto.png
Son
pecotcik.mp3 (53.16 KB)
Traduction
tout près
Title
macakam
Image
a0368i-along.jpg
Son
macakam.mp3 (66.42 KB)
Traduction
le long de la rive
Title
waska
Image
a0368i-around.jpg
Son
waska.mp3 (154.18 KB)
Traduction
tout autour
Title
aiamihe mikiwam
Image
aiamihe mikiwam
Son
aiamihe-mikiwam.mp3 (85.81 KB)
Traduction
l'église
Title
kiwetinok
Image
kiwetinok
Son
kiwetinok.mp3 (56.22 KB)
Traduction
le nord
Title
cawonok
Image
cawonok
Son
cawonok.mp3 (49.07 KB)
Traduction
le sud
Title
wapanok
Image
wapanok
Son
wapanok.mp3 (51.12 KB)
Traduction
l'est
Title
nakapehonok
Image
nakapehonok
Son
nakapehonok.mp3 (63.36 KB)
Traduction
l'ouest
Title
Aci ia kit ickwa ican nete
Image
Aci ia kit ickwa ican nete
Traduction
Es-tu jamais allé à...?
Title
Opictikweak
Image
Opictikweak
Son
opictikweak.mp3 (66.42 KB)
Traduction
Québec
Title
Moriak
Image
Moriak
Son
moriak.mp3 (49.07 KB)
Traduction
Montréal
Title
Capetciwotakanik
Image
Capetciwotakanik
Son
capetciworakanik.mp3 (141.93 KB)
Traduction
La Tuque
Title
Pekwakamik
Image
Pekwakamik
Son
pekwakamik.mp3 (63.36 KB)
Traduction
Roberval
Title
Metaperotin
Image
Metaperotin
Son
metaperotin.mp3 (97.03 KB)
Traduction
Trois-Rivières
Title
Matci ia ki ka ki isparihin/ matci ia ki ka ki isparihin mamik
Image
Matci ia ki ka ki isparihin/ matci ia ki ka ki isparihin mamik
Traduction
Peux-tu m'emmener en ville (en véhicule)?
Title
kweskite
Image
kweskite
Son
kweskite.mp3 (54.18 KB)
Traduction
dans l'autre sens
Title
warawik
Image
warawik
Son
warawik.mp3 (60.3 KB)
Traduction
loin
Title
kaskina Wiec
Image
kaskina Wiec
Son
kaskina-wiec.mp3 (85.81 KB)
Traduction
n'importe où
Title
atamakonak
Image
atamakonak
Son
atamakonak.mp3 (62.34 KB)
Traduction
sous la neige
Title
sikwaskak
Image
sikwaskak
Son
sikwaskak.mp3 (60.3 KB)
Traduction
sous les buissons
Title
otenak / mamik
Image
otenak / mamik
Son
otenak.mp3 (52.14 KB)
Traduction
en ville
Title
akamik
Image
akamik
Son
akamik.mp3 (52.14 KB)
Traduction
de l'autre côté de la rivière ou du lac
Title
okitcitak
Image
okitcitak
Son
okitcitak.mp3 (54.18 KB)
Traduction
en haut (au plafond)
Title
nete
Image
nete
Son
nete.mp3 (46.01 KB)
Traduction
làbas
Title
Tante nihe ?
Image
Tante nihe ?
Son
tante-nihe.mp3 (59.28 KB)
Traduction
Où est... (inanimé)?
Title
okimawikiwam
Image
okimawikiwam
Son
okimawikiwam.mp3 (87.85 KB)
Traduction
le conseil de bande
Title
Tante e actek okima
Image
Tante e actek okima
Son
Traduction
Où est le conseil de bande?
Title
ka ici ponemakak ka
Image
ka ici ponemakak ka
Son
Traduction
la piste d'atterrissage
Title
Tante e ici actek ka
Image
Tante e ici actek ka
Son
Traduction
Où est la piste d'atterrissage?
Title
miremakak?
Image
miremakak?
Son
miremakak.mp3 (63.36 KB)
Traduction
C'est loin?
Références en texte

Petiquay, N. et Junker, M.-O. (2013). Atikamekw Nehirowisiwok - E aimihitotcik! - Manuel de conversation atikamekw - Atikamekw Conversation Manuel [Document Web]. Conseil de la Nation Atikamekw & www.atlas-ling.cahttps://atlas-ling.ca/pdf/ATIKAMEKW_Manuel_Conversation.pdf (Grâce au soutien de la communauté d'Obedjiwan)