Content code
o2028
Slug (identifier)
les-sensations-itamatcitawin
Parent content
Grades
Primaire 1
Primaire 2
Primaire 3
Primaire 4
Primaire 5
Primaire 6
Secondaire 1
Secondaire 2
Secondaire 3
Secondaire 4
Secondaire 5
Topic
Contenus autochtones
Tags
nehlueun
Content
Contenu
Sons
Title
Ni sikatcin.
Image
Ni sikatcin.
Son
ni-sikatcin.mp3 (170.72 KB)
Traduction
J'ai froid.
Title
Ki sikatcin ia?
Image
Ki sikatcin ia?
Son
ki-sikatcin-ia.mp3 (122.91 KB)
Traduction
As-tu froid?
Title
Ni maskositewotcin
Image
Ni maskositewotcin
Son
Traduction
J'ai froid aux pieds.
Title
Ni maskotcitcewotcin
Image
Ni maskotcitcewotcin
Son
Traduction
J'ai froid aux mains.
Title
Kit akosin ia?
Image
Kit akosin ia?
Son
kit-akosin-ia.mp3 (70.41 KB)
Traduction
Es-tu malade?
Title
Nit akosin.
Image
Nit akosin.
Son
nit-akosin.mp3 (79.79 KB)
Traduction
Je suis malade.
Title
Ki pakatan ia?
Image
Ki pakatan ia?
Son
ki-pakatan-ia.mp3 (93.85 KB)
Traduction
As-tu faim?
Title
Ni pakatan.
Image
Ni pakatan.
Son
ni-pakatan.mp3 (83.54 KB)
Traduction
J'ai faim.
Title
Kit aieskosin ia?
Image
Kit aieskosin ia?
Son
kit-aieskosin-ia.mp3 (131.35 KB)
Traduction
Es-tu fatiguée? (Es-tu fatigué?)
Title
Nit aieskosin.
Image
Nit aieskosin.
Son
nit-aieskosin.mp3 (84.47 KB)
Traduction
Je suis fatiguée. (Je suis fatigué.)
Title
Ki nataweriten ia kekocic
Image
Ki nataweriten ia kekocic
Traduction
Veux-tu quelque chose?
Title
Nama kekocic ni nataweriten
Image
Nama kekocic ni nataweriten
Traduction
Je ne veux rien.
Références en texte

Petiquay, N. et Junker, M.-O. (2013). Atikamekw Nehirowisiwok - E aimihitotcik! - Manuel de conversation atikamekw - Atikamekw Conversation Manuel [Document Web]. Conseil de la Nation Atikamekw & www.atlas-ling.cahttps://atlas-ling.ca/pdf/ATIKAMEKW_Manuel_Conversation.pdf (Grâce au soutien de la communauté d'Obedjiwan)