Code de contenu
o2031
Slug (identifiant)
les-allees-et-venues-kiwotamitowin
Contenu parent
Niveaux
Primaire 1
Primaire 2
Primaire 3
Primaire 4
Primaire 5
Primaire 6
Secondaire 1
Secondaire 2
Secondaire 3
Secondaire 4
Secondaire 5
Matière
Contenus autochtones
Tags
nehlueun
Contenu
Contenu
Sons
Titre
Ki motci miparin ia?
Image
a0116i-car.jpg
Son
Traduction
Tu pars, en voiture?
Titre
ni motci miparin
Image
a0116i-car.jpg
Son
ni-motci-miparin.mp3 (106.04 KB)
Traduction
Je pars en voiture
Titre
Ka miremakak ni posin
Image
a0116i-plane.jpg
Son
Traduction
Tu pars en avion ?
Titre
Tante e icaiin?
Image
Tante e icaiin?
Son
tante-e-icaiin.mp3 (131.35 KB)
Traduction
Où vas-tu?
Titre
Matci ia ki ka ki witcewotin
Image
Matci ia ki ka ki witcewotin
Traduction
Je peux venir avec toi?
Titre
Aci ia kit ican?
Image
Aci ia kit ican?
Son
aci-ia-kit-ican.mp3 (121.97 KB)
Traduction
Tu y vas maintenant?
Titre
Aci nit ican.
Image
Aci nit ican.
Son
aci-nit-ican.mp3 (87.29 KB)
Traduction
J'y vais.
Titre
Nanake ni ka ican.
Image
Nanake ni ka ican.
Son
nanake-ni-ka-ican.mp3 (121.97 KB)
Traduction
J'y vais bientôt.
Titre
Tan apitc e matcain
Image
Tan apitc e matcain
Son
Traduction
quand pars-tu?
Titre
Ni motci pimotan.
Image
Ni motci pimotan.
Son
ni-motci-pimotan.mp3 (193.22 KB)
Traduction
Je pars, à pied.
Titre
Ki motci matcehon
Image
Ki motci matcehon
Son
ki-motci-matcehon.mp3 (111.66 KB)
Traduction
Tu pars, en canot?
Titre
Ni matcehon.
Image
Ni matcehon.
Son
ni-matcehon.mp3 (68.54 KB)
Traduction
Je pars, en canot.
Titre
Ka miremakak ni posin
Image
Ka miremakak ni posin
Son
Traduction
Je pars, en avion.
Titre
Wapake ni ka pe takocinin
Image
Wapake ni ka pe takocinin
Traduction
Je reviendrai demain.
Titre
Pehici!
Image
Pehici!
Son
pehici.mp3 (54.17 KB)
Traduction
Attends-moi!
Titre
Icatan aci!
Image
Icatan aci!
Son
icatan-aci.mp3 (85.81 KB)
Traduction
Allons-y!
Titre
Pe witcewoci!
Image
Pe witcewoci!
Son
pe-witcewoci.mp3 (69.48 KB)
Traduction
Viens avec moi!
Titre
Tacikew ia wir?
Image
Tacikew ia wir?
Son
tacikew-ia-wir.mp3 (84.79 KB)
Traduction
Est-elle/il là?
Titre
Nama tacikew wir.
Image
Nama tacikew wir.
Son
Traduction
Elle/il n'est pas là.
Titre
Tante wir?
Image
Tante wir?
Son
tante-wir.mp3 (59.28 KB)
Traduction
Où est-il/elle?
Titre
Ki matcaw.
Image
Ki matcaw.
Son
ki-matcaw.mp3 (70.5 KB)
Traduction
Elle est sortie. (Il est sorti.)
Titre
Kata pe takocin ia r
Image
Kata pe takocin ia r
Son
Traduction
Revient-il/elle bientôt?
Titre
Minawa kata pe takocin
Image
Minawa kata pe takocin
Traduction
Elle/il reviendra bientôt.
Titre
Nama minawa kata a minawa kata pe takociniw
Image
Nama minawa kata a minawa kata pe takociniw
Traduction
Elle/il ne reviendra pas.
Titre
Aci ia pe takocin?
Image
Aci ia pe takocin?
Son
Traduction
Est-il/elle (déjà) de retour?
Titre
Tante ka icaiin?
Image
Tante ka icaiin?
Son
tante-ka-icaiin.mp3 (84.79 KB)
Traduction
Où es-tu allé? (Où es-tu allée?)
Références en texte

Petiquay, N. et Junker, M.-O. (2013). Atikamekw Nehirowisiwok - E aimihitotcik! - Manuel de conversation atikamekw - Atikamekw Conversation Manuel [Document Web]. Conseil de la Nation Atikamekw & www.atlas-ling.cahttps://atlas-ling.ca/pdf/ATIKAMEKW_Manuel_Conversation.pdf (Grâce au soutien de la communauté d'Obedjiwan)